Google Translate’in Gözünü Seveyim Dedirtecek Küçük Çeviri Hataları Yüzünden Başlayan Büyük Anlaşmazlıklar!

Bugünkü gönderimizde tarihte gerçekleşen küçük çeviri hataları ile başlamış en ilginç anlaşmazlıkları göreceğiz. Google Translate için şükür dedirtecek yönden bu hataları gelin inceleyelim.

Diplomasi, ülkeler arasındaki ilişkilerin düzenli bir şekilde ilerlemesini sağlar.

Ancak bu süreçteki en küçük bir çeviri hatası bile büyük sonuçlara yol açabilir. Özellikle 19. yüzyılda, teknolojinin henüz bu kadar gelişmediği bir dönemde, çeviri hatalarının ne kadar kritik olabileceğini hayal edin.

1. Bu hataların sonucu olarak ortaya çıkan savaşlardan birisi ise İtalya ve Etiyopya arasındaydı.

1880’lerde, Avrupa ülkeleri Afrika’nın zengin kaynakları için kıtaya akın etti. Bu ülkelerin en büyüklerinden biri olan İtalya, Eritre ve Somali’yi kontrolü altına aldı ve ardından gözünü Etiyopya’ya dikti. Etiyopya, İtalya ile savaşa girmek istemedi ve barış görüşmeleri başlattı

Böylece 1889’da Wuchale Anlaşması, Etiyopya ve İtalya arasında imzalandı.

Ancak anlaşmanın 17. maddesindeki küçük bir çeviri hatası vardı ve tüm bu durumu karmaşık hale getirdi. Anlaşmanın Amharca ve İtalyanca olmak üzere iki versiyonu vardı.

İtalyanca versiyonunda, 17. madde Etiyopya’nın dış ilişkiler konusunda İtalya ile danışması gerektiğini, böylece resmi olarak Etiyopya’nın bir İtalyan kolonisi olduğunu belirtiyordu.

Amharca’da ise, Etiyopya Kralı’nın dış işler konusunda İtalya’dan tavsiye alabileceği belirtilmişti. Bu hata, İtalya’nın Etiyopya ile savaşa başlamasına neden oldu.

İlginç olan ise Etiyopya’nın savaşı kazanmasıydı.

Böylece bu küçük çeviri hatası İtalya’ya oldukça pahalıya patlamış oldu.

2. Bir sonraki çeviri hatamız Sulu Sultanı ve İspanya arasında gerçekleşti.

İspanya, Sulu Sultanı’ndan, başkentini kazanmak için bölgesinin bir kısmını devretmesini talep etti.

Anlaşma, İspanya’nın, Sultan’ın krallığı üzerindeki egemenliğini kabul ettiğini düşünmesine neden oldu.

Ancak Sultan, ülkesinin bir kısmını kiralamak için İngiltere ile yeni bir anlaşma imzaladı ki İngilizlerin belgesi, Sultan’ın bölgeyi onlara sattığını belirtiyordu.

Tahmin edeceğiniz üzere bu topraklar üzerinde büyük bir tartışma başlamıştı.

Bu tür küçük hatalar, ülkelerin birbirine karşı çıkmasına veya bazı ülkelerin topraklarını kaybetmesine neden olabilir. Günümüzde otomatik çeviri sağlayan uygulamar sayesinde, bu tür hataların birçoğunu önleyebiliriz.

Yine de bu çeviri uygulamalarının da eksik kaldığı olabilir.

Bunun gibi durumlarda oluşan ilginç sahneleri hepimiz biliyoruz.

Gelecekte, çeviri hatalarının önlenmesi için daha fazla çaba sarf edilmesi gerektiği kesin.

Özellikle gelişen yapay zeka teknolojisi ile çevirilerden uzak bir geleceğin bizi beklediği kesin. Bunlardan birisi ise Google’un Evrensel Çeviri teknolojisi. Bu yeni proje hakkında detaylı bilgi öğrenmek için buraya tıklayabilirsiniz.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Deneme bonusu veren siteler
esenyurt escort
erzurum escort
avcılar escort
esenyurt escort
beylikdüzü escort
istanbul escort
istanbul escort
bahçeşehir escort
bakırköy escort
şirinevler escort
şişli escort
esenyurt escort
avcılar escort
Deneme bonusu veren siteler
deneme bonusu veren siteler
deneme bonusu veren siteler
ultrabet
denizli escort
Pendik Escort
pendik escort
footer link satın al
tanıtım yazısı satın al
backlink satın al
bonus hunt
betmarlo
egt oyna
pragmatic slot oyunları
barn festival
dog house megaways
betibom
sweet bonanza
tombala oyna
aresbet
wild west gold oyna
diyarbet
diyarbet
diyarbet
diyarbet
diyarbet
diyarbet
diyarbet
diyarbet
markaj giriş
sweet bonanza
sugar rush
diyarbet
diyarbet
diyarbet
gates of olympus oyna
big bass bonanza oyna
trwin
diyarbet
diyarbet
casipol
casipol
casipol
betingo
egt oyna
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
casipol
aviator oyna
aviator giriş
tombala